Tuesday 7 July 2015

06.07.2015 Marina olympique. Lavrio

Lundi 6 Juillet 2015

Travail, travail aujourd’hui, on sort Maja de l’eau demain matin. Ménage, lessives, bricolage pour Jens (vidange de l’huile de moteur, changement de filtres …) et blog à rattraper pour moi. Le temps passe vite et il est 18 h quand nous allons nous baigner à la même plage que samedi. En fait la marina est entre Lavrio, 3 km au nord et la plage, 3 km au sud, avec les vélos, ça va. Diner de ce que nous avons dans le frigidaire, on n’achète plus rien puisqu’on part jeudi. Je parle avec des Français et ils me disent que la marina est bien calme en ce moment, les années passées il y avait beaucoup plus de visiteurs et d’animation. C’est vrai qu’on voit de nombreuses places vides le long des pontons.

Monday, July 6, 2015

Work, work today, we take Maja out of the water tomorrow morning. Cleaning, laundry, Jens is busy in the engine(changing the engine oil, change filters ...) and blog to catch up for me. Time flies and it is 6 pm when we go swimming at the same beach that Saturday. In fact the marina is between Lavrio, 3 km north and the beach, 3 km south, with bikes it is OK. Diner of what we have in the fridge, we do not buy anything since we leave on Thursday. I speak with some French people and they tell me that the marina is quiet at the moment, the past years there were many more visitors and animation. It's true that we see many empty places along the pontoons.


La lessive sèche vite avec le vent et le soleil
Clothes are drying quickly with the wind and the sun


Un voisin
A neighbor


Une partie de la marina
Part of the marina


La plage
The beach


Sur la route de la plage
On the road to the beach
06.07.2015









05.07.2015 Athènes/Athens

Dimanche 5 juillet 2015

Journée historique pour les Grecs et on est à Athènes, quelle chance pour nous. Bon petit-déjeuner puis nous partons Jens et moi par le métro, gratuit toute la semaine, vers le centre. Raymonde nous a montré sur un plan les endroits intéressants. Le métro est beau, impeccable et rapide. Les stations sont annoncées en grec et en anglais, visuellement et oralement. Nous descendons à la place Syntagma, la place devant le parlement où se déroulent les grandes manifestations. Pas mal de monde, mais bonne ambiance, un stand pour le « oxi » (non) est animé et on ne voit aucun stand pour le « nai » (oui). Nous restons un peu puis partons faire du tourisme. Nous marchons beaucoup, une rue piétonne bordée de petites boutiques fait tout le tour de l’Acropole.  Le Parthénon est en fait au centre ville sur une colline, donc on le voit de nombreux endroits. Il fait chaud et nous nous arrêtons pour boire souvent. Nous déjeunons à un petit restaurant où le patron est americo-grec. Il va voter non. Nous passons devant un centre de vote dans une école, des électeurs arrivent nombreux. Nous revenons vers la place Syntagma vers 17 h, il y a bien plus de monde et beaucoup de journalistes. Encore une boisson puis un petit tour dans le quartier. Des bijoutiers, fourreurs et marchands de vêtements de luxe montrent que tout le monde n’est pas touché par la crise. Mais la place Syntagma nous attire comme un aimant. Nous y restons jusqu’à 19 h, heure de fermeture des bureaux de vote. L’ambiance est à la fois calme et en attente. Les gens discutent beaucoup, haussent le ton parfois, mais cela reste bon enfant et sympa, dommage qu’on ne comprenne pas. Nous reprenons le métro et rentrons chez Raymonde qui est allée accompagnée de sa fille Anna, à l’aéroport en fin d’après-midi chercher un neveu, sa femme et leurs deux enfants qui arrivent de France. Nous sommes donc huit ce soir au diner. Raymonde a fait une excellente moussaka et nous nous régalons. A 21 h, Raymonde met la télévision et le résultat inattendu de la grande victoire du non est annoncé. C’est la joie. Nous trinquons à la victoire du non. Vu d’ici, c’est interprêté comme un non à l’austérité, pas un non à l’Europe. Mais pour le reste de l’Europe, c’est présenté beaucoup plus négativement. Les Grecs ne veulent plus se serrer la ceinture pour sauver les banques, ils ont assez souffert comme ça. Nous passons une bonne soirée puis Jens et moi nous remercions Raymonde de son si gentil accueil et allons prendre le métro jusqu’à l’aéroport, cela nous rapproche de Lavrio et de là nous prenons un taxi, il n’y a plus de bus, il est 23 h. Nous arrivons en 35 mn à la marina après cette journée historique passée à Athènes.

Sunday, July 5, 2015

Historic day for the Greeks in Athens and we are lucky to be here today. Good breakfast and then Jens and I take the subway, free all week, towards the center. Raymonde showed us on a map interesting places. The metro is beautiful, flawless and fast. The stations are announced in Greek and English, orally and visually. We descend to Syntagma Square, the square outside parliament where major events are held. A lot of people, but good atmosphere, a booth for the "oxi" (no) is lively but we don’t see a stand for the "nai" (yes). We remain a bit and then go sightseeing. We walk a lot, a pedestrian street lined with small shops goes all the way around the Acropolis. The Parthenon is actually in the city center on a hill, so we see it from many places. It's hot and we stop to drink often. We have lunch at a small restaurant where the owner is Americo-Greek. He will vote no. We pass a polling station in a school, many voters are arriving. We come back to Syntagma Square at 5 pm it’s much more crowded and we see many journalists. One more drink and then a walk in the neighborhood. Jewelers, furriers and luxury clothing merchants show that everyone is not affected by the crisis. But Syntagma Square attracts us like a magnet. We stay there until 7 pm, closing time for the polls. The atmosphere is both quiet and expecting. People talk a lot, raise the tone sometimes, but it is a good and friendly atmosphere, too bad we don’t unserstand. We take the subway and go home to Raymonde who went with her daughter Anna at the airport late afternoon to pick up a nephew, his wife and their two children arriving from France. We are therefore eight tonight at dinner. Raymonde has prepared an excellent moussaka and we enjoy it. At 9 am, Raymonde puts on the  television and the unexpected result of the great victory of the no is announced. Joy. We toast to the victory of the no. seen from Greece, it is interpreted as a no to austerity, not a no to Europe. But for the rest of Europe, is presented much more negatively. The Greeks do not want to tighten their belts to save the banks, they have suffered enough. We spend a good evening and Jens and I thank Raymonde for her  so nice welcome and wel take the subway to the airport, it brings us closer to Lavrion and from there we take a taxi, there are more buses, it is 11 pm. We arrive at the marina 35 minutes after that historic day passed in Athens.


La maison de Raymonde
Raymonde's house


Le métro


Le parlement


Oxi (non)


Oxi


Un temple là-bas
A temple overthere


Un bureau de vote
A poll station


Le musée de l'Acropole
The Acropolis museum


Une colonne là-bas
A column overthere


Un temple


Grec, européen, grec, européen, grec ...


Relève de la garde
Changing of the guard


Beaucoup de journalistes
Many journalists


Interview


Oxi


La grande tablée
We are many around the table


Sauge
Salvia
Salvia nemorosa
Athèns. 05.07.2015