Monday 6 July 2015

04.07.2015 Marina olympique, Lavrio

Samedi 4 juillet 2015

La marina olympique est très grande et nous sommes tout au bout, c'est-à-dire que nous sommes loin de tout et bien exposés au vent, mais cela a du bon pour nous raffraichir. Elle a aussi le privilège d’être la marina la plus chère de tout notre voyage, 50 € par nuit ! Mais c’est un bon endroit pour laisser le bateau à terre, alors on reste. Ajourd’hui, nous avons la visite de Raymonde, la sœur de mon amie Denise de France. Raymonde habite à Athènes depuis une tentaine d’année et je ne l’ai pas vue depuis 35 ans. Nous avons pris contact et elle vient nous voir avec une amie, Annie. Raymonde nous a proposé de rentrer à Athènes avec elle et d’y passer la journée de demain, c’est sympa et bien sûr nous acceptons. Nous allons  en vélo faire des courses en ville, à  Lavrio qui est à 2-3 km d’ici. Nous allons bien sûr voir le port à Lavrio, mais il est plein de charters, pas une place libre pour les visiteurs. Nous faisons nos courses à un supermarché Spar bien achalandé et rentrons. Nos invitées arrivent, nous sommes contentes, Raymonde et moi, de nous revoir et sympathisons tout de suite avec Annie. Nous déjeunons sur Maja, sous le bimini et mangeons un lunch presque scandinave, agrémenté de tzatziki (fait par Annie) et de bon vin blanc grec (apporté par Raymonde). D’après elles, l’été n’est pas aussi chaud que normal, 30-32 ⁰ est « frais » pour ici.  Nous nous mettons au courant des enfants, rappelons de vieux souvenirs, parlons bien sûr de la situation grecque et passons un très bon moment. Jens est si gentil qu’il fait la vaisselle pendant que nous discutons. Puis, comme il fait chaud, nous allons en voiture à la plage un peu au sud d’ici, une belle plage de sable, assez populaire en ce samedi de juillet. L’eau est bonne et nous restons assez longtemps dans l’eau. Nous revenons au bateau, buvons un verre et partons tous ensemble pour Athènes en voiture, nous déposons Annie et arrivons chez Raymonde quand la nuit tombe. Son chien. Pelops, est très heureux de la revoir. Elle habite un quartier très agéable, calme, ombragé et, bonus, tout près du métro.  Elle nous reçoit gentiment, nous dinons de tomates et poivrons farcis à la grecque et passons une bonne soirée ensemble, allons faire un petit tour après-diner pour reconnaitre le chemin pour aller à la station de métro Halandri demain, nous téléphonons à Denise  puis nous allons nous coucher.

Saturday, July 4, 2015

The Olympic marina is very big and we are at the end, that is to say that we are far from everything and well exposed to the wind which is good to refresh us. It also has the distinction of being the most expensive marina of our trip, 50 € per night! But this is a good place to leave the boat ashore, then we stay here. Today we have the visit of Raymonde, my French friend Denise’s sister. Raymonde has lived in Athens for about thirty years and I have not seen her for 35 years. We made contact and she comes to visit us with a friend, Annie. Raymonde offered to take us back to Athens with her tonight and spend the day tomorrow there, it's nice and of course we accepted. We ride to go shopping in town, Lavrio which is 2-3 km from here. We go of course to see the Lavrio harbor, but it is full of charters, not a place for visitors. We shop at a well-stocked Spar supermarket and ride back. Our guests arrive, we are happy, Raymonde and me to see each other again and sympathize immediately with Annie. We lunch on Maja, under the bimini and eat an almost Scandinavian lunch, a little greek too  with tzatziki (made by Annie) and a good Greek white wine (provided by Raymonde). According to them, the summer is not as hot as normal, 30-32 ⁰ is "cool" for here. We exchange news of the children, recall old memories, speak of course of the Greek situation and have a good time. Jens is so nice he washes up to let us talk together. Then, as it is hot, we drive to the beach just south of here, a beautiful sandy beach, popular enough on a Saturday in July. The water is nice and we stay long enough in the sea. We return to the boat, drink a glass and go together to Athens by car, we take Annie to her house and arrive at Raymonde’s place when night is falling. Her dog, Pelops, is very happy to see her again. She lives in a very pleasant area, quiet, shady, and bonus, close to the subway. She welcomes us kindly, we dine of tomatoes and peppers stuffed the Greek way and spend a good evening together, go for a walk after dinner to recognize the way to go to the subway station Halandri tomorrow, we phone Denise and then go to bed.


Il y a du vent ici
It's windy here


Long chemin pour aller à terre et on ne peut pas faire de vélo sur le ponton, il y a trop de vent
It's a long way to go to land, and we can't ride our bikes on the pontoon, it's too windy


Le port de Lavrio, plein de charters
Lavrio harbor, full of charters


Nous avions vu ce bateau à Paros en Juin 2013
We have seen this yacht in Paros in June 2013


Norwegian Lady


La route Lavrio-marina
The road Lavrio-marina


Jens, Anni, Raymonde


Au soleil Annie ne voit pas l'écran de sa tablette, alors Raymonde lui fait de l'ombre
In the sun, Annie can't see her tablet's screen so Raymonde makes her shade


La plage
The beach


Chez Raymonde un petit ouzo avant de diner
At Raymonde's house, a little ouzo before dinner


Pelops


Un arbre tout fleuri jaune
A flowering tree, all yellow
Lavrio. 04.07.2015

















03.07.2015 Marina Olympique. Lavrio

Vendredi 3 Juillet 2015

Le vent s’est levé cette nuit à 4 h du matin, et on apprécie, cela raffraichit un peu, il fait chaud. Le matin un joli force 3 nous accompagne quand nous partons à 9 h, c’est idyllique … mais cela ne va pas durer. Trois voiliers charters (loués) sortent en même temps que nous mais vont ancrer à une ile en face, après 20 mn de navigation. Nous continuons, à l’abri de l’ile d’Aigina, une grande ile, mais quand nous ne sommes plus à l’abri, le fun commence. Le vent force et au lieu de venir du nord comme prévu est presque de l’est, donc on l’a presque dans le nez. Nous avons quand même la grand-voile, bien serrée, pour essayer de stabiliser un peu. Les vagues ne sont pas très grandes mais viennent de deux côtés à la fois, de devant et du côté gauche. Maja cabriole comme une chêvre enragée (!) et cela devient assez inconfortable. Et le vent augmente encore, 13, 14 et même 15 m/s (30 nœuds), force 7. Jeannette n’est pas ravie, ravie. Et cela dure, dure, on n’avance pas vite contre vent, vagues et même courant. On espérait être à l’abri de la terre quand on passe au sud de la péninsule Attique, où est située Athènes, mais non, au contraire, il y encore plus de claques. Ensuite, on espère que le vent reste de l’est quand on remonte nous vers le nord, le long du côté est de cette péninsule. Mais non, le vent suit la côte et vient du nord, en plein contre mais les vagues sont assez petites dans ce chenal, protégé par une longue ile. On pensait arriver vers 16 h mais on arrive, à 18 h, dans la marina appelée marina olympique, près de Lavrio. Deux marineros viennent nous aider à accoster, et par ce vent ce n’est pas évident. Enfin, on est le long d’un ponton, bien contents d’être arrivés.  Rude journée pour la reine. 
 
Friday, July 3, 2015

The wind picked up tonight at 4 am, and we appreciate it, this refreshes a little, it's hot. In the morning a nice force 3 accompanies us when we leave at 9 am, it is idyllic ... but it will not last. Three charter sailboats (rented) come out at the same time than us but  anchor at island in front after 20 minutes of navigation. We continue, sheltered by  Aigina island, a large island, but when we are no longerin the shelter of the island, the fun begins. The wind strength and instead of coming from the north as predicted  is almost from the east, so we have it almost in the nose. We keep the mainsail, tight, to try to stabilize a bit. The waves are not very big but come from two sides at once, from the front and from the left. Maja caper like a rabid goat (!), it becomes quite uncomfortable. And the wind increases further, 13, 14 and even 15 m/s (30 knots), force 7.  Jeannette is not happy, happy. And this lasts, lasts, we are not progressing fast against wind, waves and even current. We hoped to be in the shelter of land when passing south of the peninsula Attica, where Athens is located, but no, on the contrary, there are still more guts there. Then we hope the wind will stay from the east when we go north along the east side of the peninsula. But no, the wind follows the coast and is from the north, right in our nose and very strong, but the waves are not that big in this channel, protected by a long island. We thought we would arrive at 4 pm but we arrive at 6 pm in the marina, called Olympic marina, near Lavrio. Two marineros come to help us to dock, and with this wind it is not so easy. Finally, we are along a pontoon, very glad to be arrived. Rough Day for the Queen.


Bye, bye Agistri


Les trois bateaux vont ancrer à cette ile
The three yachts anchor at this island


C'est idyllique, mais cela ne va pas durer
It's idyllic, but it won't last


De loin je croyais que c'était un temple grec, mais non
From afar, I thought it was a greek temple, but no


Une ile bien sèche
A dry island


Il est grand et il se rapproche bien vite
A big ship which is moving fast towards us


Il passe juste derrière nous
It passes just behind us


Cap Sounion. Cette fois, c'est un temple
Cape Sounion. This time, it is a temple


Un charter loué par des Norvégiens, on se salue
A charter rented by Norwegians, we say hello to each other


Dans le chenal avant d'arriver, 15 m/s (30 noeuds), F 7
In the channel before arriving, 15 m/s (30 knots), F 7


Village olympique? La marina olympique est juste derrière le cap à gauche
Olympic village? The Olympic marina is just behind the cape on the right


Petites fleurs blanches presque sur la plage. 
Small white flowers, near the beach
Agistri. 02.07.2015