Wednesday 18 February 2015

17.02.2015 Marbella

Mardi 17 Février 2015

Il pleut, il pleut. Nous allons après le petit-déjeuner au bureau du tourisme pour demander où il y a une laverie, une boulangerie, un supermarché. La dame nous renseigne et nous allons à la laverie pour voir. Oui, ils lavent et sèchent en un jour, donc on lavera demain. On marche un peu dans les rues presque désertes, quelle différence avec hier. Le marchand de journaux dit que c’est bien qu’il pleuve, les réservoirs d’eau pour l’agriculture sont presque vides. Nous rentrons au bateau et je me sens un peu limitée de mouvements, parce que c’est si difficile pour moi de descendre à terre. Jens dit qu’il va bricoler quelque chose. En fait, il n’y a pratiquement pas de vent, mais en fin d’après-midi, les vagues deviennent de plus en plus grosses. Il y a une tempête plus au sud-est et les vagues arrivent jusqu’ici. Vers 18 h, tous les bateaux dansent, bougent, se déplacent un peu, Maja comme les autres. Elle roule, avance et recule. Le bateau voisin (vide) en faisant autant, il faut rajouter des défenses pour ne pas se cogner. Les marineros passent, ré-amarrent, mettent des défenses et écartent un peu les bateaux qui se cognent. Ça bouge bien. Un couple d’Anglais passent et lui dit qu’on ne va pas bien dormir cette nuit. Mais elle, plus philosophe, dit qu’on s’y habitue. Apparemment, ils sont sur un voilier un peu plus loin que nous, plus près de l’entrée de la marina et doivent encore plus bouger que nous. Vers 21 h, les vagues se calment et le port redevient plus tranquille.

Tuesday, February 17, 2015

It's raining and raining. We go, after breakfast, to the tourism office to ask where are the laundry, a bakery and a supermarket. The lady tells us and we go to the laundromat to see. Yes, they can wash and dry in a day, so we are going to wash tomorrow. We walk a little in the almost deserted streets, how different from yesterday. The newsagent said it is good that it is raining, the water tanks for agriculture are almost empty. We go back to the boat and I feel a bit limited, because it's so difficult for me to go ashore. Jens says he will make something. In fact, there is almost no wind, but in the late afternoon, the waves are getting bigger and bigger. There is a storm in the southeast and the waves come all the way here. Around 6 pm, all boats are dancing, moving, crashing a little, Maja like the others. She rolls, moves back and forth. The neighbor boat (empty) is doing the same, so we must add fenders to prevent the two boats from bumping into each other. The marineros are working, re-moor, put more fenders and make space between some boats that are crashing together. Everything is moving. An English couples pass and he says that we are not going to sleep well tonight. But his wife is more easy going and says that we get used to it. Apparently they are on a sailboat a little further than us, closer to the marina entrance and must move even more than we do. Around 9 pm, the waves subside and the harbor becomes quieter.



On fait chauffer l'eau pour le thé sur le poèle
We warm the tea water on the stove


Il pleut
It's raining


Nos voisins dans le port
Our neighbors in the harbor


Tout le monde bouge
Everybody is moving


Les vagues à l'entrée de la marina
The waves at the marina entrance


Il y a de la place entre les bateaux
There is much room between boats


Pas maintenant
Not now


Le phare de Marbella
Marbella lighthouse


Cactus
16.02.2015. Marbella