Monday 30 November 2015

29.11.2015 Finike

Dimanche 29 novembre 2015

Le beau temps est revenu. Nous partons en vélo explorer la grand vallée au nord de Finike. Nous prenons une petite route à gauche de la rivière en allant, passons un pont à une dizaine de km et revenons par la grande route à droite. Toute cette large vallée est cultivée, surtout des orangers et des serres de tomates, poivrons, aubergines. Mais les serres ne dominent pas comme en Espagne, elles sont plus discrètes, entourées d’arbres et de verdure. Plusieurs fois, les enfants nous disent « hello » et les gens nous sourient et répondent à notre « merhaba » (bonjour). De place en place nous voyons des mosquée, petites et sans minaret où il n’y a pas beaucoup de maisons et grandes avec un minaret aux endroits plus importants. Pendant plusieurs km les maisons se suivent, puis s’espacent et à la fin la route est entre la rivière et la montagne. Là où il n’y a plus de maisons, je retrouve les mêmes plantes qu’à Kekova, petits cyclamens, la plante costaude qui sort d’un gros oignon et, en plus, une nouvelle plante à fleurs jaunes que je ne connais pas. Nous roulons, roulons, faisons une pause banane-mandarine-noix, passons le pont et redescendons par la grand route. A la fin, la route est droite, droite et plate, plate, ça roule bien mais c’est monotone. Nous arrivons à Finike à 14 h et prenons un sandwich au même café que l’autre jour. Retour au bateau avec 28 km dans les pattes et pour se rafraichir, bain dans la mer. Plusieurs garçons sont en train de se rhabiller et Jens leur montre le thermomètre quand il mesure la température de l’eau (21 ⁰). Ils sont intéressés et demandent d’où on vient. Norvège. Le plus grand demande : « South ? North ? ». « North, cold ». OK. Reste de la journée tranquille, Jens va aider notre voisin Thomas (suédois) à monter dans son mat, puis diner, nouvelles sur internet et lecture.

Sunday, November 29, 2015

The good weather has returned. We go by bike to explore the wide valley north of Finike. We take a small road left of the river going, pass a bridge at about ten km and return by the main road on the right. All this wide valley is cultivated, especially oranges and greenhouses with tomatoes, peppers, eggplants. But greenhouses do not dominate as in Spain, they are more discreet, surrounded by trees and greenery. Many times, the children say  'hello' to us, people smile and return our "merhaba" (hello). Here and there we see a mosque, small and without minaret where there are not many houses and large with a minaret to the most important places. For several km there are houses, and then they thin out and at the end the road is between the river and the mountain. Where there are no more houses, I find the same plants as in Kekova, small cyclamen, the sturdy plant that grows from  a large onion and, in addition, a new plant with yellow flowers that I don’t know . We ride, ride, do a banana-nut mandarin break, pass the bridge and come down on the main road. At the end, the road is straight, straight and flat, flat, it’s easy to ride but it’s quite boring. We arrive in Finike at 2 pm and take a sandwich at the same café as the other day. Return to the boat with 28 km in the legs and to cool off, swim in the sea. Several boys are getting dressed and Jens shows them the thermometer when he measures the water temperature (21 ⁰). They are interested and ask where we come from. Norway. The oldest asks "South? North? ". "North, cold." OK. Rest of the day quiet, Jens  helps our neighbor Thomas (Swedish) to climb in his mast, then dinner, news on the internet and reading.


Serre
Greenhouse


Montagne enneigée
Snowy mountain


Tombes dans la montagne
Tombs in the mountain


La route, rivière à droite et montagne à gauche
The road, river on right and mountain on the left


C'est le temps de la cueillette des oranges
It's orange picking time


C'est la fin de la saison des grenades.
Quand elle est trop mûre, une grenade éclate (ha, ha, ha)
POmegranate season is over.
When a pomegranate is too ripe, it bursts


Photo prise du pont, la rivière en aval
Photo taken from the bridge, the river downstream


La grand route, mainteanant on a la rivière à droite et la montagne à gauche
The main road, now we have the river on the right and the mountain on the left


Un champ d'orangers
A field of orange trees


Les serres
The greehouses


Une tombe près de la route
A tomb near the road


La route droite, droite
The straight road


Cela fait du bien
It seems good


Jens aide Thomas à monter dans son mat
Jens is helping Thomas to climb in his mast


On est bien
It's cosy
Det er koselig




















Sunday 29 November 2015

28.11.2015 Finike

Samedi 28 novembre 2015

Alternance de pluie et soleil ce matin. Jens veut mettre le bimini, notre parasol qui deviendrait du coup notre parapluie, il est enroulé sur la petite bôme au dessus du cockpit. Je suis juste en dessous et on n’a pas pensé qu’il a plu et qu’il est plein d’eau : je reçois une de ces douches ! Il faut que je me change complètement. Puis nous allons au marché en vélo, c’est sous un immense hall et dans certaines rues avoisinantes. Il y a de tout, vêtements, fruits et légumes, épices, fruits secs et différentes noix,ustensiles pour la cuisine, jouets … Et c’est dommage qu’il soit si tôt, des femmes font les sortes de crêpes si bonnes, mais on n’a pas encore faim. En rentrant nous voyons une tortue sur un trottoir près d’un petit parc, qu’est-ce qu’elle fait là ? Pendant que nous étions au marché, le vent s’est levé d’un coup et tout l’après-midi il va souffler très fort, F 6 et il va pleuvoir. Nous restons donc au chaud, avec un peu de chauffage, Jens travaille dans le moteur, change l’huile, un filtre, nettoye des trucs et moi je fais le blog. Nous dinons d’une bonne platée de haricots verts et du reste de puding que Jens avait fait avant-hier. Quand on se couche, Il ne pleut plus, le vent s’est calmé et le ciel est étoilé. 
PS Premier jour sans aucune baignade depuis longtemps.

Saturday, November 28, 2015

A mix of sun and rain this morning. Jens wants to put the bimini, our parasol which then would become our umbrella. It is rolled on the small boom above the cockpit. I am just below it and we didn’t think it rained and that it’s full of water: I get one of those showers! I have to change completely. Then we go to the market by bike, it’s under a huge hall and in some surrounding streets. There is everything, clothes, fruits and vegetables, spices, dried fruits, and different nuts, kitchen utensils, toys ... And it's too bad it's so early, women are making the kinds of good pancakes, but we are not yet hungry. On the way back we see a turtle on a sidewalk near a small park, what is it doing here? While we were at the market, the wind rose suddenly and all the afternoon it’s  blowing very strong, F 6 and it’s raining. We therefore remain inside, with a little heating, Jens works in the engine, changes oil, filter, cleans some stuff and I do the blog. We dine of a good plateful of beans and the rest of the puding that Jens made the day before yesterday. When we go to bed, it stopped raining, the wind calmed down and the sky is starry.
PS First day with no swimming at all since a long time.


Je suis trempée
I am soacked


La rue du marché
The market street


Le hall du marché
The market hall


Vêtements
Clothes


Vêtements
Clothes


Grand choix de tissus pour faire les pantalons larges des femmes âgées
Large choice of material to make the old women's wide pants


Fruits et légumes
Fruit and vegetables


Fruits secs, noix, marrons ...
Dry fruits, nuts, chestnuts ...


Epices
Spices


Une tortue sur le trottoir
A turtle on the sidewalk


Ça souffle
It's blowing


Jens travaille dans le moteur
Jens is working in the engine


Finike, 28.11.2015

















Saturday 28 November 2015

27.11.2015 Finike

Vendredi 27 novembre 2015

Il a plu cette nuit et il pleut encore quand on se lève, mais la pluie s’arrête vers 9 h et le soleil vient. Nous marchons le long de l’autre jetée, pas celle qui est juste derrière nous et de là nous voyons les montagnes avec de la neige, cette fois ce ne sont pas des nuages. Jens veut se baigner mais je ne suis pas enthousiaste … et encore moins quand je vois les vagues qui arrivent sur la plateforme, donc il se baigne seul. Un papa et son fils de 8-9 ans sont sur l’escalier qui descend à la plateforme, le petit garçon boit un jus dans un carton. Quand ils s’en vont, le papa jette le carton dans les rochers qui forment la digue. Et on nous a dit que certain plaisanciers ont eu une amende pour jeter du marc de café dans un port… Nous rentrons et je me mets au blog tout de suite, nous prenons le bus à 14 h 30 avec le club pour aller à un concert à Antalya. Nous sommes 13 personnes de la marina et un chauffeur dans un minibus blanc, pas vieux, mais dont la suspension a du passer pas mal de trous et de bosses sur la route. Jens et moi, sommes tout à l’arrière avec un Suédois, Thomas, avec qui nous parlons bien, le temps passe vite. Il y a 115 km de Finike à Antalya, nous avons une pause au mileu et nous arrivons à 16 h 30 à Antalya, très grande ville (1 million d’habitants) animée et bien entretenue. Certains descendent à un centre commercial et d’autres vont un peu plus loin à un autre centre commercial. Comme on ne connait ni l’un ni l’autre, on descend au premier. D’abord nous sommes dans un grand magasin de bricolage et jardinerie, nous demandons s’ils ont des « coffee machines », mais ils n’en ont pas, nous essayons de trouver une cafetière-théière pour remplacer celle qui s’est cassée dans les vagues l’autre jour. Nous flânons ensuite dans les magasins de vêtements, chaussures, articles pour la cuisine et, surprise, c’est dans une parfumerie (!) que nous trouvons notre théière, ils ont une étagère d’un mètre cinquante avec quelques ustensiles de cuisine, je ne sais pas pourquoi.  On est bien content, et pour fêter cela, nous prenons un thé dans un Starbucks. A 18 h, le bus vient nous chercher et nous allons diner. Et quelle expérience, ce diner. Avant même de commander, on nous sert des crudités, de la salade, des sauces, des oignons frits, des mini boulettes de viande servies dans des feuilles de salade et une sorte de « flatbrød » (pain plat, sans levain) posé sur une longue planche au milieu de la table, tout est bon et frais. C’est un restaurant turc, rien n’est écrit en anglais, c’est immense et une armée de serveurs vont dans tous les sens. Puis chacun commande et tout est servi rapidement et efficacement. J’ai un plat de courgettes et boulettes de mouton, accompagné de tomates et poivrons grillés et d’oignons crus rapés, très bon mais trop copieux, cela nourrirait deux personnes, facile. Certains prennent un café, nous prenons un thé et la note arrive. Combien ? 45 TL 
(135 kr ou 13 €) pour nous deux ! En plus, notre groupe est très sympathique et international (Anglais, Irlandais, Hollandais, Suédois, Norvégien et deux femmes qui parlent français mais avec qui je n’ai pas parlé). Re-bus et nous allons à la salle de concert qui est dans un parc illuminé. Au fait, nous ne payons pas les billets : quand l’organisateur de cette sortie, un Hollandais très sympa, a voulu en acheter, ils n’y en avait plus, mais le responsable de la salle de concert, ému par notre sort, nous a trouvé 13 billets gratuits. Très bon concert avec l’Orchestre Symphonique d’Antalaya, une pianiste virtuose (Gülsin Onay) et un chef d’orchestre (Marek Pijarowski) qui me fait penser à Grieg, un petit bonhomme aux cheveux longs qui se démène avec énergie. Retour en bus et nous arrivons à Finike à minuit et demi.

Friday, November 27, 2015

It rained that night and is still raining when we get up, but the rain stops at around 9 am and the sun comes out. We walk along the other pier, not the one behind us and from there we see the mountains covered with snow, this time they are not clouds. Jens wants to swim but I'm not enthusiastic ... and even less when I see the waves arriving on the platform, so he is swimming alone. A father and his son, 8-9 years old, are on the staircase that descends to the platform, the little boy is drinking a juice in a carton. When they go, Dad throws the carton between the rocks that form the dike. And we were told that some boaters have been fined for throwing coffee grounds into a harbour… We go back and I start to do the blog right away, we take the bus at 2:30 pm with the club to go to a concert in Antalya. We are 13 people from the marina and a driver in a white minibus, not old, but whose suspension had surely passed a lot of holes and bumps on the road. Jens and I are at the back with a Swede, Thomas, with whom we are talking,  and time flies. There are 115 km from Finike to Antalya, we have a break en route and we arrive at 4:30 pm in Antalya, very large city (1 million inhabitants) lively and well maintained. Some go down to a mall and others go a little further to another mall. As we know neither one nor the other, we go down at the first one. First we are in a large DIY store and garden center, we ask if they have "coffee machines", but they don't, we try to find a coffee/tea pot to replace the one that broke in the waves the other day. Then we stroll between shops of clothes, shoes, items for the kitchen and, surprise, it's in a perfumery (!) that we find our teapot, they have a shelf one meter and a half with some cooking utensils, I don’t know why. We are  happy and to celebrate this, we take a tea in Starbucks. At 6 pm, the bus picks us up and we go to dine. And what an experience this dinner. Before ordering, we are served raw vegetables, salad, sauces, fried onions, mini meatballs served in lettuce leaves and a kind of "flatbrød" (flat bread, unleavened) placed on a long board in the middle of the table, everything is good and fresh. This is a Turkish restaurant, nothing is written in English, it's huge and an army of servers are going in all directions. Then each and every order is served quickly and efficiently. I have a dish of eggplant and mutton meat balls, along with grilled tomatoes and peppers, and raw grated onions, very good but too much, it would feed two people easily. Some have coffee, we take tea and the bill arrives. How much ? 45 TL (135 kr or 13 €) for both of us! In addition, our group is very friendly and international (English, Irish, Dutch, Swedish, Norwegian and two women who speak French but with whom I have not spoken). Bus again and we go to the concert hall which is in an illuminated park. In fact, we do not pay for the tickets: When the organizer of this event, a very nice Dutchman, wanted to buy them, they were all sold, but the concert hall manager was moved by our fate, he found 13 free tickets for us. Very good concert with the Antalaya Symphony Orchestra, a virtuoso pianist (Gülsin Onay) and a conductor (Marek Pijarowski) that reminds me of Grieg, a little man with long hair who is conducting with energy. Return by bus and we arrive in Finike at half past midnight.


Il pleut
It's raining


On allume le poèle (juste une demi-heure)
We light the stove (just for half an hour)


Cette fois c'est de la neige
This time, this is snow


Un journal de sport qui s'appelle Fanatik!
A sports newspaper which is called Fanatik!


Jens va se baigner dans les vagues
Jens is going to swim in the waves


Dans le minibus
Inside the minibus


L'étagère où on trouve notre théière ... dans une parfumerie
The shelf where we find our teapot ... in a perfumery


La voilà
Here it is


Le patio du centre commercial n'a pas de toit mais est décoré de ces formes
qui changent de couleurs
The Mall patio doesn't have a roof but is decorated
with these forms which change colors


Le repas
The dinner


Le repas
The dinner


Festival internationl de piano 17-29 novembre 2015


Le parc illuminé
The illuminated park


L'entrée de la salle de concert
The concert hall entrance


Avant le concert
(Il était interdit de faire des photos pendant le concert)
Before the concert
(It was forbidden to take photos during the concert)


Sortie du concert
Exit from the concert


Poinsettia
Julestjerne
(3 m)
Finike, 26.11.2015
























Friday 27 November 2015

26.11.2015 Finike

Jeudi 26 novembre 2015

Il a plu un peu cette nuit et maintenant c’est alternance de soleil et nuages. Jens sort les vélos et nous partons en longeant la mer, d’abord sur la promenade et ensuite sur un large trottoir qui borde la grande route vers Antalya. Cette route est droite, droite et plate, plate. La mer est à droite séparée de la route par une espèce de lande et à gauche ce sont de grands immeubles, appartements et hotels, séparés aussi de la route par un terrain vague. Nous roulons, nous roulons et arrivons … nulle part, seulement plus loin sur la route qui est en travaux à cet endroit là. Juste au moment de faire demi-tour, je vois un buisson avec la belle fleur jaune que je connais de San Juan (Argentine). Je fais des photos et nous faisons demi-tour, c'est-à-dire qu’il faut traverser les quatre voies de la grand route, mais il n’y a pas beaucoup de circulation et ça va. Nous roulons mais il se met à pleuvoir fort, donc nous nous abritons sous un balcon quelques minutes et l’averse s’arrête. Le paysage n’est pas très joli, terrain vague le long de la route, mélange d’immeubles et de serres et en plus il fait très gris, ce qui n’arrange pas les choses. Nous arrivons en ville et mangeons un sandwich sur le trottoir mais il se remet à pleuvoir et nous rentrons dans le café où la télévision montre le président turc, Erdoğan. Nous rentrons quand il s’arrête de pleuvoir et après-midi tranquille au bateau, il recommence à pleuvoir. Nous ne nous baignons pas aujourd’hui, pour la première fois depuis bien longtemps. Nous dinons de bonne heure et à 20 h, allons au Quiz organisé au « Porhole ». Nous sommes 15 donc 5 équipes de trois. Les questions sont assez difficiles et malgré nos efforts notre équipe, 100 % féminine, perd. Nous rentrons chez nous à 22 h 30 et commençons, chacun sur notre tablette de lecture, le dernier livre de Jussy Adler-Olsen sur le Département Q, avec Carl, Assad et Rose, livres à conseiller aux amateurs de romans policiers.

Thursday, November 26, 2015

It rained a little last night and now it's a mix of sun and clouds. Jens takes out the bikes and we ride along the sea, first on the promenade and then on a wide sidewalk that borders the road to Antalya. This road is straight, straight and flat, flat. The sea is on the right, separated from the road by a kind of heath and on the left are tall buildings, apartments and hotels, also separated from the road by a wasteland. We ride, we ride ... and get nowhere, just further on the road which is under construction at that point. Just before turning around, I see a bush with the beautiful yellow flower that I know from San Juan (Argentina). I take photos and we turn back, that is to say, it is necessary to cross the four-lane road, but there is not much traffic and it’s not a problem. We ride but it starts raining hard, so we take shelter under a balcony a few minutes and the rain stops. The landscape is not very pretty, vacant lot along the road, mixture of buildings and greenhouses and in addition it is very gray, which doesn’t help. We arrive in town and eat a sandwich on the sidewalk but it starts to rain again and we go inside the cafe where the TV shows Turkish President, Erdoğan. We go home when it stops raining and quiet afternoon in the boat, it starts to rain again. We don’t swim today, for the first time in several weeks. We dine early, and at 8 pm, go to the quiz organized at the "Porhole". We are 15 so that makes 5 teams of 3. The questions are quite difficult and despite our efforts our team, 100% female, loses. We go home at 10:30 pm and start, each on our reading tablet, Jussy Adler-Olsen’s last book on Department Q, with Carl, Assad and Rose, I can recommend those books for fans of detective novels.


Route droite et plate
Straight and flat road


La mer à droite
The sea on the left


La route est coupée, mais pas pour nous
The road is cut but not for us


Des serres
Greenhouses


Il faut baisser la tête pour passer dessous
We must bow our heads to pass under that


Immeubles et serres
Buildings and greenhouses


Chaque appartement a son panneau solaire et son réservoir d'eau chaude sur le toit
Every flat has his own solar panel and warm water tank on the roof


On s'abrite, il pleut
We take shelter, it's raining


Hôtel de Denise? Non, deniz veut dire mer en turc
Denise's hotel? No, deniz means sea in Turkish


Erdoğan


Mes coéquipières au quiz
My quiz teammates


L'équipe de jens
Jens' team


Les meneurs de jeu
The quiz organisers


Thévétia de Pérou
Yellow oleander
Thevetia peruviana


La fleur
The flower