Saturday 29 November 2014

28.11.2014 Ayamonte

Vendredi 28 Novembre 2014

Quelle nuit! Le vent a soufflé très fort, en tempête, accompagné de trombes d’eau de 22 h à 3-4 h du matin. Cela faisait un tel ramdam que je ne pouvais pas dormir, mais Jens, lui, a bien dormi. Heureusement qu’on était dans une marina sûre et qu’on était bien amarré. Ce matin, c’est tout calme de nouveau. Une chose que je voulais raconter depuis longtemps et que j’ai oublié. Par moment, ici, à Ayamonte on entend une, non, deux musiques dans les rues, toujours les mêmes, “La lettre à Elise”de Beethoven et “When the saints go marching in”.D’abord je ne savais pas d’où cela venait, mais j’ai découvert leur origine: ce sont les camions qui livrent les bouteilles de gaz aux particuliers, pour annoncer leur arrivée!
Jens bricole pour bien caler la nouvelle batterie et la brancher: quand on ne s’en sert pas sur l’annexe, elle est branchée à Maja et contribue ainsi à nous approvisionner en électricité. Il fait un trou dans la cloison entre le poste de pilotage, en haut, et le salon. Le trou est dans un espace plein de fils électriques et de cable. Mon travail est donc de tenir les fils éloignés de la scie … et mes doigts aussi. Jens a besoin de bois pour faire un support pour la nouvelle batterie, mais il a ce qu’il faut. Tout le dessous de mon lit (et du sien) est une réserve de bois. Nous déjeunons, dehors au soleil, puis allons marcher un peu. Nous longeons le Guadiana, arrivons à descendre sur la “plage” et ramassons des bouts de verre. Pour remonter, Jens me hisse, d’une façon assez peu élégante, sur le quai. Nous continuons vers le nord et arrivons à la limite de la ville puis nous rentrons. Nous avons bien marcher deux heures. Re-bricolage pour Jens et blog pour moi. Nous dinons en ville ce soir, à un restaurant où seulement deux tables sont occupées. Je prends une aubergine farcie et Jens des côtes d’agneau.C’est drôle, les Portuguais ne mangent pas beaucoup de mouton, le garçon nous raconte qu’ils viennent du Portugal pour en manger ici. Nous rentrons en galopant dur, il pleut et nous n’avons pas de parapluie. S’il fait beau demain, nous partons pour remonter la rivière.

Friday, November 28, 2014

What a night! The wind blew very strongly, a real storm, accompanied by torrential rain from 10 pm to 3-4 am. This made such a noise that I couldn’t sleep, but Jens slept well. Fortunately we were in a safe marina and we were well moored. This morning, all is calm again. One thing I wanted to tell for a long time and I forgot. Here in Ayamonte we hear often two melodies in the streets, always the same, "Letter to Elise" by Beethoven and "When the saints go marching in". First I didn’t know from where they were coming, but I found their origin: they are from the trucks that deliver gas cylinders to private houses, to announce their arrival!
Jens works to put the new battery on a safe place and to plug it: when we don’t use it on the tender, it is connected to Maja and thus helps to provide us with more electricity. He makes a hole in the partition between the doghouse and the salon and this hole is in a space full of electric wires and cables. My job is to keep them away from the saw ... and my fingers too. Jens needs wood to make a support for the new battery, but no problem. All the space under my bed (and his own) is occupied by a supply of wood. At one o’clock we lunch outside in the sun on Maja, then go for a walk. We follow the Guadiana, come down on the "beach" and pick pieces of glass. To climb on the street again, Jens pushes me up in a rather inelegant way. We continue north and come to the edge of town and then we start to come home. We have walked two hours. Jens finishes his work and blog for me. We dine in town this evening at a restaurant where only two tables are occupied. I take a stuffed eggplant and Jens takes lamb chops. It is strange, Portuguese people don’t eat  muttoon or lamb, the waiter tells us that they come from Portugal to eat it here. We run home, it is raining and we have no umbrella. If the weather is good to morrow, we leave to navigate up river.


Sous mon lit
Under my bed


Le trou que Jens a scié
The hole that Jens sawed


La "plage" où nous ramassons des bouts de verre
The "beach" where we pick up pieces of glass


Au bord du Guadiana
Along the Guadiana


Nous sortons de la ville
We are out of the city


Ayamonte


Un nid de cigogne
A stork nest


Un âne qui râle parce que je n'ai rien à lui donner
A donkey who protests loudly because I don't have anything to give him


La campagne au nord d'Ayamonte
The countryside north of Ayamonte


Constructions arrêtées à cause de la crise
Unfinished constructions because of the crisis


Jens finit son travail
Jens finishes his work


Ayamonte